Tõlgina kahe maailma vahel E-raamat


Tõlgina kahe maailma vahel - Jean Kwok pdf epub

PRICE: FREE

TEAVE

KEEL: EESTI
AJALUGU: 2016
KIRJUTAJA: Jean Kwok
ISBN: 9789949259632
VORM: PDF EPUB MOBI TXT
Faili suurus: 4,2

SELGITUS:

Mis tunne on elada keset võõrast kultuuri ja rahvast, kui sinu ümber räägitakse keelt, mida sa vaid osaliselt mõistad? Kuidas muudab see su elu?Kui üheteistkümneaastane Kimberly Chang ja tema ema Hongkongist Ameerikasse emigreeruvad, oskavad nad vaid pisut inglise keelt ja neil pole midagi peale võlgade. Nad saabuvad New Yorki lootuses leida eest paremat elu, aga selle asemel ootab neid armetu ja räpane Brooklyni korter, milles puudub küte ja kõige igapäevasemad olmeasjad, ning selgamurdev töö Hiinalinna rõivavabrikus. Kim, kes ei ole nõus sellise eluga leppima, kasutab oma kiiret taipu ja erakordset õppimisvõimet, et võidelda uuel kodumaal nii endale kui ka oma emale välja väärikas koht. Varjates igapäevaelu karmi tõelisust – kohutavat viletsust, perekonna lootuste koormat ja sagedasi kahe kultuuri erinevusest tulenevaid arusaamatusi –, asub ta elama kaksikelu: päeval on ta särav õpilane, õhtuti ja nädalavahetuseti Hiinalinna orjavabriku tööline. Nende kahe maailma vahel pendeldades õpib Kim aja jooksul selgeks, kuidas tõlkida ühest keelest teise ja tagasi mitte ainult sõnu, vaid ka kunsti, kuidas tõlkida iseennast.Kõigist neist täiskasvanuelu pingetest hoolimata on ta ikka veel tüdruk – tundlik isiksus, keda valdab ärevus igapäevase hakkamasaamise pärast, haavab kaaslaste painav kadedus ja puudutab sügavalt esimene armastus. Kui Kimi tunded nägusa, kuid temaga võrreldes ambitsioonitu ja andetu vabrikupoisi vastu ähvardavad raskesti kättevõidetud tulevikku tumestada, on raske otsustada, kas rõõmustada noorte kiindumuse üle või peljata, et tüdruk kaotab kõik, mille nimel ta nii metsikult võidelnud on.„Tõlgina kahe maailma vahel” on kirjutatud unustamatu minategelase pilgu läbi ning kujutab äärmise valulisusega pingeid, mida peab taluma tüdruk, kes kasvab üles kahe täiesti erineva maailma vahel. See on noore Ameerika immigrandi innustav esikromaan, liigutav armastuslugu ja aken maailma, mida harva sellise selgusega näha saab. Kimberly Changi kaudu kogeme äsja võõrale maale saabunud immigrantide kultuurišokki ja võitlust ellujäämise nimel ning näeme, kuidas need karmid kogemused võivad viimaks kujundada kogu edaspidist elu ja selle käigus tehtud valikuid. See on märkimisväärne romaan, sügavalt liigutav lugu raskustest ja võidust, murtud südamest ja armastusest ning kõigest muust, mis võib tõlkes kaduma minna.

...d tsoon. · Saksamaa pidi tunnistama Austria, Tsehhoslovakkia ja Poola iseseisvust · Saksamaa loovutas kõik oma asumaad ... Raamatumuljete kodu: Jean Kwok "Tõlgina kahe maailma vahel" ... ... TÕLGINA KAHE MAAILMA VAHEL, ISBN: 9789949259632 (Jean Kwok, Jean Kwok, Jean Kwok). Eesti lood: Kahe maailma vahel Telli. Telli. Eesti lood: Kahe maailma vahel (2015) Mida üks inimene tegelikult vajab? Juba aastaid on verise kodusõja eest naaberriiki Jordaaniasse pagenud üle poole miljoni süürialase. Kristi on araabia juurtega Eesti moslem, kes töötab humanitaartöötajana sealses ühes suurimas süürlaste pagulasla ... Tõlgina kahe maailma vahel 2016 -- Raamatukoi raamatupood ... . Kristi on araabia juurtega Eesti moslem, kes töötab humanitaartöötajana sealses ühes suurimas süürlaste pagulaslaagris. I maailmasõja (1914-1918) tagajärjel varisesid kokku Saksamaa, Austria-Ungari ja Türgi (Osmanite) impeeriumid, Tsaari-Venemaal tulid võimule enamlased. Sõda nõudis umbes üheksa miljonit inimelu. Euroopasse tekkis terve hulk uusi riike: Soome, Eesti, Läti, Leedu, Poola, Tšehhoslovakkia ja Serbia-Horvaatia-Sloveenia kuningriik (aastast 1929 Jugoslaavia). VAHEL tähendab 'mõnikord, ajuti' või osutab millegi paiknemisele aja või koha mõttes: tule mind vahel vaatama; poiss istus ema ja isa vahel; kohtume kella kahe-kolme vahel. VAHEST tähendab kirjakeeles 'ehk, võib-olla': vahest seekord läheb siiski hästi; vahest läheksime nüüd tuppa? Rahutuks vaimuks võib saada inimene, kes ei täitnud elu jooksul antud vannet või ei lõpetanud mõnda tähtsat tööd. Mõnikord võib hing rahutuks muutuda siis, kui surma põhjustas alkoholi- või ... Kirjanduskonkursil "Bestseller 2015" teise koha pälvinud romaan "Kahe maailma vahel" on vägagi tõetruu lugu kaasaegsete, kuid erinevatest põlvkondadest pärit säravate karakteritega inimeste valust, oskusest sellega hakkama saada, elutahtest, vürtsikast eneseirooniast ning meie aja pealiskaudsusest. „Tõlgina kahe maailma vahel" on kirjutatud unustamatu minategelase pilgu läbi ning kujutab äärmise valulisusega pingeid, mida peab taluma tüdruk, kes kasvab üles kahe täiesti erineva maailma vahel. See on noore Ameerika immigrandi innustav esikromaan, liigutav armastuslugu ja aken maailma, mida harva sellise selgusega näha saab. Kahe maailma vahel olek. Helena Koch kriitik. 48. 6. märts 2020, 17:45 3 min lugemist. Katja Kettu, „Rose on kadunud" FOTO: Raamat. Katja Kettu „Rose on kadunud" on soome kirjaniku neljas eesti keeles avaldatud romaan. Varem on Kadri Jaanitsa tõlkes ilmunud veel „Keevitaja" (2011), „Ämmaemand" (2012) ja „Ööliblikas" (2016). Eesti lood: Kahe maailma vahel. Saada link. Kirjeldus. Mida üks inimene tegelikult vajab? Juba aastaid on verise kodusõja eest naaberriiki Jordaaniasse pagenud üle poole miljoni süürialase. Kristi on araabia juurtega Eesti moslem, kes töötab humanitaartöötajana sealses ühes suuremas süürlaste pagulaslaagris. Tema ülesandeks on ... Tundub, et võitlus kahe erineva maailma vahel on ebavõrdne ja igikestev. Ühelt poolt tsiviliseeritud maailm, kus väärtused on teised kui enese allutamine Allahi tahtele ning arusaam ... Loe Katri-Raik "Minu Narva. Kahe maailma vahel" raamatut esimesed 14 päeva tasuta Elisa Raamatust! Tutvustus. Narva pole linn, vaid riik, ja siin elab narvakeelne rahvas narvitjane. Eesti võim pelgab neid. Kui mõni kõrge riigiesindaja Narvat väisab, on tunne, „Tõlgina kahe maailma vahel" on kirjutatud unustamatu minategelase pilgu läbi ning kujutab äärmise valulisusega pingeid, mida peab taluma tüdruk, kes kasvab üles kahe täiesti erineva maailma vahel. See on noore Ameerika immigrandi innustav esikromaan, liigutav armastuslugu ja aken maailma, mida harva sellise selgusega näha saab. Sild kahe maailma vahel. Tiina Kaukvere reporter. 16. detsember 2016, 20:59 6 min lugemist. Šotimaal ja Iraagis elanud Kairit on Eestist 12 aastat eemal olnud. FOTO: Sander Ilvest. Sild kahe maailma vahel. Tiina Kaukvere reporter. Šotimaal ja Iraagis elanud Kairit on Eestist 12 aastat eemal olnud. FOTO: Sander Ilvest. Šotimaal elav eestlanna Kairit sõitis Eestisse, et rääkida meie politseinikele, ametnikele ja sotsiaaltöötajatele tavadest, muredest ning rõõmudest moslemi ja araabia kogukonna sees. Jutt: Kahe maailma vahel Tanel Raja Erik nõjatus paadisilla rinnatisele ja läitis sigareti. Õhk järve kohal oli lämbe, peaaegu tuuletu...